夜
小
中
大
「謝謝,巴茲爾。」
韋斯萊先生向負責指引他們的巫師道謝後,招呼眾人跟着他向前走去。
這塊區域籠罩着濃濃的霧氣,幾乎什麼也看不見。
他們互相攙扶着,深一腳淺一腳的向前走去,大約二十分鐘後才終於穿過這塊荒無人煙的沼澤地,來到一座小石屋前。
斯科特眯了眯眼,看向石屋後無數奇形怪狀的帳篷。
擁擠的帳篷順着大片場地的緩坡往上,那片場地一直伸向地平線上一片黑乎乎的樹林。
他們和迪戈里父子告別,朝石屋的門走去。
那裏站着正眺望那些帳篷的男人。
斯科特沒能感知到他身上的魔力波動,這是一個真正的麻瓜。
聽見他們的腳步聲,男人轉過頭看向他們。
「早上好!」
「早上好!」
「你就是羅伯茨先生嗎?」
「啊,正是。你是誰?」
「韋斯萊……兩頂帳篷,是兩天前預訂的,有嗎?」
「有,你們在那兒的樹林邊有一塊地方。只住一個晚上嗎?」
「是的。」
「那麼,現在就付錢,可以嗎?」
「啊……好的……沒問題……」
一段對話後,韋斯萊先生退後幾步,離開了小石屋,
「幫幫我,哈利。」
他從口袋裏抽出一卷麻瓜的錢,把它們一張張地分開。
「這張是……嗯……十塊?啊,對了,我看見了上面印的小數字……那麼這張是五快?」
在哈利的幫助下,他好不容易才分清那些紙幣的面值。
「你是外國人?」
韋斯萊先生拿着幾張正確但鈔票回去時,羅伯茨先生問他。
「外國人?」
「弄不清錢數的可不止你一個人,就在十分鐘前,有兩個人要付給我啤酒瓶蓋那麼大的大金幣呢。」
「真的嗎?」
韋斯萊先生害怕自己露出破綻,於是有些不安。
羅伯茨先生在一個鐵罐里摸索着零錢。
「從來沒有這麼多人,幾百個人預訂了帳篷。人們不停地湧來……」
「有什麼不對嗎?」
「是啊,什麼地方來的人都有。數不清的外國人。不僅僅是外國人,還有許多怪人,你知道嗎?有個傢伙穿着一條百褶短裙和一件南美披風走來走去。」
斯科特對他的疑惑感同深厚。
那些巫師們雖然想要假扮麻瓜,但由於對麻瓜缺乏基礎的了解,於是在穿衣打扮時充分發揮了各自的想像力,大多數人看起來都像是有什麼大病。
看着那些人,他們中也只有斯科特和哈利、赫敏會露出不忍直視的表情。
「不可以嗎?」
面對羅伯茨先生的疑惑,韋斯萊先生顯然更緊張了。
「那就像是……我也不知道……就像是在玩把戲。他們好像互相都認識。就像一個大聚會。」
羅伯茨先生明顯開始懷疑起來。
就在這時,一個穿着燈籠褲的巫師突然從天而降,落到石屋門邊。
「一忘皆空!」
燈籠褲果斷給了羅伯茨先生一個遺忘咒。
羅伯茨先生的眼神立刻散了,眉頭鬆開,表情變得恍恍惚惚,似乎對什麼都漠不關心。
「給你一張營地的平面圖。還有找給你的零錢。」
他公事公辦的對韋斯萊先生說,顯然已經忘記了剛才的疑惑和懷疑。
看着這一幕,斯科特挑了挑眉毛。
他注意到,只有哈利和赫敏和他一樣有所觸動,其他人都一副習以為常的樣子。
這也許是他們還沒能融入巫師群體的證明,也許是他們對自己原本世界觀的堅持。
只是這樣的堅持,又能保留多久呢?
就連斯科特自己也不知道。
因為儘管不適,但他和哈利、赫敏此刻都沒有貿然提出異議。
之後,燈籠褲陪着他們一起朝營地的大門走去。
他看起來十分疲勞,鬍子沒刮,眼周也有濃厚的青紫色陰影。
當羅伯茨先生聽不見他們說話時,他開始對韋斯萊先生抱怨。
「他給我添了不少麻煩。為了讓他保持心情愉快,每天要念十幾遍遺忘咒。盧多?巴格曼只會幫倒忙。到處走來走去,大着嗓門談論遊走球和鬼飛球,完全不顧要提防麻瓜,確保安全。天哪,我真巴不得這一切早點結束。待會兒見,亞瑟。」
說完他便消失了。
「我原以為巴格曼先生是魔法體育司的司長,」金妮有些吃驚的說,「他應該知道不能在麻瓜周圍談論遊走球的,是嗎?」
「是的,」韋斯萊先生笑着說,「盧多一向對安全的問題……嗯……有些馬虎。但是,你找不出一個比他更富有激情的人來擔任體育司的領導了。你知道,他原來代表英國打過魁地奇球。他是溫布恩黃蜂隊有史以來最優秀的擊球手。」
穿過大門,他們緩慢的走在薄霧飄蕩的營地中,從兩排長長的帳篷間穿過。
大多數帳篷看上去沒什麼特殊,顯然它們的主人費了心思,儘可能把它們弄得和麻瓜的帳篷一。
可是有的實在是做過了頭,畫蛇添足地加上了煙囪、拉鈴繩或風向標,看起來十分不倫不類。
不過,偶爾也有那麼幾個帳篷,一看就知道是施了魔法。
在營地中央,有一個帳篷特別顯眼,搭成四層高樓的形狀,旁邊還有幾個角樓。
再往那邊,還有一個帳篷的門前還有一個花園,裏面鳥澡盆、日晷儀、噴泉等樣樣俱全。
「總是這樣,」韋斯萊先生笑着說,「大家聚到一起時,就忍不住想炫耀一番。啊,到了,看,這就是我們的。」
他朝四周看了看,用有些幸災樂禍的語氣說:「哦,真遺憾,你們沒能看到馬爾福家的帳篷,以前他們總是最誇張的那個,條紋綢、宮殿、白孔雀。」
小天狼星接着說:「當然了,馬爾福因為襲擊阿茲卡班已經被魔法部通緝了。」
說着,兩人對視了一眼,嘿嘿的笑了好一會兒。
此時他們已經來到了營地盡頭的樹林邊。
這裏有一片空地,地上插着一個小小的牌子,上面寫着:韋茲利。
「這地方再好也不過了!」韋斯萊先生高興地說,「場地就在森林的那一